皆さん、こんにちはこんばんは!Rinです。
皆さんは、英単語のBehaviorとAttitudeの意味を知っていますか?
どちらも日本語にすると「態度」といった意味になります。
ですが、このBehaviorとAttitude、それぞれニュアンスの違いがあるんです。
これらの区別を理解していると、正しく英語を話せるようになりますし、使えるようになります。
あるポイントがあるので、それらを含めて紹介したいと思います!
態度を意味する「Behavior」「Attitude」の違い
まず最初にBehaviorから紹介しますね!
1 Behavior
Behaviorは、行動や振る舞いなどを意味する英単語ですが、押さえておきたいポイントは、目に見える行動や振る舞い、といったことです。行動が伴う明らかな態度のことを指します。behavior=外に現れる態度と思っていてください!
行儀が良いことは、good behavior、逆に行儀が悪い事はbad behaviorと言います。
例文
Her behavior gave him a bad impression.
彼女の振る舞いは彼に悪い印象を与えた。
John! behave yourself! ジョン、ちゃんとしなさい!
Your son is so well behaved.
あなたの息子さんはとても行儀の良い子ですね。
2 Attitude
お次はAttitudeです。AttitudeはBehaviorとは反対で、目に見えない態度を表します。Attitudeは動作を伴わないことが多くて、気持ちを相手に示している状態です。Attitude=内なる態度と覚えておいてください!基本的にはBehaviorよりもAttitudeの方が、重要視されます。また、とある物事に対して、どのように意見を持つか、ふるまうかを意味します。
例文
The waitress has a really bad attitude problem.
その店員の態度は最悪です。
You need to fix your attitude first!
まずはあなたのその態度を直しなさいよ!
まとめ
いかがでしたか?
BehaviorとAttitudeの違い理解していただけたでしょうか?
日本語で言うと、態度は態度で一括されますが、英語だとBehavior,Attitudeそれぞれ違った態度の意味になってくるので、それらの区別を理解して正しく使えるようになりましょう!
こちらの記事も合わせてどうぞ!